033Fotostad logo

Het verhaal van Ruth komt uit de Bijbel. Het maakt deel uit van de vijf zogeheten feestrollen. Dit verhaal wordt gerekend tot de meesterwerken van de Hebreeuwse vertelkunst.

In 2009 maakte zanger/componist Stef Bos een lied van het verhaal van Ruth.

Een paar jaar later, in 2016, lieten de fotografen Sander Troelstra en Mujtaba Jalali zich inspireren door dit lied. Ze maakten zes portretfoto’s van migrantenvrouwen.

Noömi verlaat Juda omdat er een enorme hongersnood heerst. Ze vlucht naar Moab, een onbekend en vijandig land. Het wordt een moeilijke tijd. Haar man sterft en een paar jaar later ook hun twee zoons. 

Noömi wil terug naar haar geboorteland. De hongersnood is inmiddels voorbij. Ruth, één van haar twee Moabitische schoondochters reist met haar mee.

Ruth zegt:
Waar u gaat, zal ik gaan, waar u slaapt, zal ik slapen; uw volk is mijn volk en uw God is mijn God. Waar u sterft, zal ik ook sterven en daar zal ik begraven worden.

De vrouwen komen volledig berooid aan in Juda.

Noömi zegt:
Toen ik hier wegging had ik alles, maar de Heer heeft mij met lege handen terug laten komen.

Ruth doet haar best om voedsel te vinden. Ze raapt op het boerenland gerst die blijft liggen tijdens de oogst. Daar ontmoet ze boer Boaz.
Boaz ziet de arme vrouw en zorgt dat ze voldoende te eten krijgt. Hij wil haar belonen voor alles wat ze voor haar schoonmoeder heeft gedaan.

Ruth zegt:
Waaraan heb ik het te danken dat u zo goed voor mij bent, terwijl ik toch maar een vreemdeling ben? U heeft zich mijn lot aangetrokken, terwijl ik niet eens bij u in dienst ben.

Boaz en Ruth trouwen. Ze krijgen een zoon.

Mujtaba Jalali-ruth-Sham foto-expositie Amersfoort 033Fotostad
Ruth door ©Mujtaba Jalali
Sander Troelstra-ruth-Shabnam foto-expositie Amersfoort 033Fotostad
Ruth door ©Sander Troelstra

Het verhaal in een lied

Ek is n vreemde hier
Ek het my land gelos
Ek het jou pad gekruis
Ek het jou spoor gevolg

Jy het gese gaan terug
Moe nie op my vertrou
Maar jy s n deel van my
Wat doen ek sonder jou

En ek weet die toekoms is onseker
En die donker is digby
En ek weet ons wag n lang reis
Reg deur die woestyn

Maar jou land is my land
Jou volk is my volk
Jou taal is my taal
Jouw God is my God
Jou droom is my droom
Jou pad is my pad
Jou toekoms my toekoms
Jou hart is my hart

Ek weet jou volk is bang
Voor ons wat anders is
Maar ek sal brugge bou
Daar waar die afgrond is

En ek sal terugverlang
Wanneer die wind sal waai
Wat uit die suide kom
Van my geboorte grond

Maar ek sal sterk wees
En ek sal oorleef
Want ek wil naas jou staan
Al sal dit moeilyk wees

My deel is jou deel
My brood is jou brood
Jou lewe is my lewe
Jou dood is my dood

En wanneer die donker kom
En jou mense my ontwyk
Sal ek my liefde gee
Totdat die haat verdwyn

Want jou huis is my huis
Jou angs is my angs
Jou stilte my stilte
Jou land is my land

tekst & muziek: ©Stef Bos
Bekijk het lied op YouTube